Язык формирует сознание, он помогает встраиваться в мир. «Сохранение казахов как народа связано с сохранением языка. В эпоху глобализации нужно уделить особое значение будущему нашего родного языка, его чистоте», — писала известный ученый-лингвист Рабига Сыздыкова.
Созданная в Казахстане Национальная комиссия по латинскому алфавиту, проанализировав приемы его применения и произношения, предложила несколько вариантов казахского алфавита на основе латинской графики.
В новом алфавите нет апострофов, которые ранее использовались для обозначения специфических букв казахского языка. Для обозначения специфических букв казахского языка в алфавите использован диакритический знак акут — это острое ударение или образный штрих над буквой. Акут используется в греческом, романских, славянских и многих других языках. В алфавите присутствует два диграфа: СҺ (ч) Sh (ш).
Язык — это исторически развивающееся явление. С течением времени нужно вносить те или иные изменения в язык. Поэтому возвращение казахского языка на единую латинскую графику — это объективный и неизбежный процесс развития, историческая необходимость для Казахстана, это еще одна возможность интегрироваться к мировым научным и технологическим процессам. После перехода на латиницу мы сможем активнее общаться в мировом пространстве.
Материалы размещены на сайте музея и в социальных сетях.
Instagram: museum_denisovka, http://www.museum.denisovka.kz/